Moje zeznania

Anatolij Marczenko

Seria: Świadectwa. Rosja XX wiek

Tytuł oryginału: Moi pokazanija

Tłumaczenie z rosyjskiego: Jerzy Szokalski

Wydawnictwo Karta

Premiera: 19 lutego 2014

Kilka słów o książce…

Poruszające świadectwo okrucieństwa, bezprawia i jawnego gwałtu w sowieckich łagrach politycznych i więzieniach w okresie postalinowskim. Przetłumaczona na wiele języków książka wstrząsnęła opinia publiczną na Zachodzie i stała się bestsellerem.

Anatolij Marczenko, prosty robotnik, miał zaledwie 20 lat, kiedy w 1958 roku trafił do sowieckiego więzienia za wywołanie bójki, w której nawet nie brał udziału. Wszedł w środowisko więźniów politycznych, a łagry mordwińskie stały się jego „uniwersytetem”. Poznał tam prawdziwą historię, nauczył się podstaw ekonomii, wiedzy o polityce i stał się zdeterminowanym przeciwnikiem nieludzkiego systemu, a zarazem prawdziwym humanistą. Doświadczenia z tego okresu opublikował w książce, która uczyniła go jednym z najbardziej znanych rosyjskich dysydentów.

Wielokrotnie skazywany, zmarł w grudniu 1986, po trwającej prawie cztery miesiące głodówce. Pięć dni po jego pogrzebie Michaił Gorbaczow zadzwonił do przebywającego na zesłaniu Andrieja Sacharowa, co zapoczątkowało w ZSRR proces uwalniania więźniów politycznych.

W 1988 roku Parlament Europejski przyznał po raz pierwszy Nagrodę im. Andrieja Sacharowa – Nelsonowi Mandeli i Anatolijowi Marczence.

„Głód, choroby i to, co najgorsze – bezradność, niemożność walki ze złem – doprowadzały mnie do tego, że gotów byłem rzucić się na swoich oprawców, mając jeden cel: zginąć. Lub w inny sposób skończyć ze sobą. Albo się okaleczyć, jak to robili inni na moich oczach. Powstrzymywało mnie jedno i tylko to jedno dawało mi siłę do życia w tym koszmarze – nadzieja, że wyjdę i opowiem wszystkim o tym, co widziałem i przeżyłem. Dałem sobie słowo, że dla tego celu wytrzymam i zniosę wszystko.”

Anatolij Marczenko, Moje zeznania

DOFINANSOWANO ZE ŚRODKÓW

Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Wydano z finansowym wsparciem Programu wsparcia przekładów literatury rosyjskiej TRANSCRIPT Fundacji Michaiła Prochorowa

____

informacja nadesłana
www.karta.org.pl